Перейти к содержанию

Русско-азербайджанско-эфирный словарь


Яся

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано: (изменено)

pasek - песок (şəkər tozu) - Bilgəh edition

marojna - мороженое (dondurma)

kakava - kakao

Изменено пользователем Leylah
Опубликовано:

pasek - песок (şəkər tozu) - Bilgəh edition

пасой - Амирджан эдишшн

  • Yeri var! 7
Опубликовано:

Зохот - туалет

Митмах - кухня

Хафтуфа - афтафа

Original Baku edition!

  • Yeri var! 1
Опубликовано:

Зохот - туалет

Митмах - кухня

Хафтуфа - афтафа

Original Baku edition!

Точно Baku edition? Первый раз слышу :botanik:

Опубликовано:

тельвизор,тилвизор - Телевизор

трлейбус - Троллейбус

  • Yeri var! 2
Опубликовано:

Пару раз слышал, как "обзывали" фирму Canon - Чанон....

  • Yeri var! 1
Опубликовано:

пасой - Амирджан эдишшн

гёгерти,дюги,бамадор

+лисопед

  • Yeri var! 2
Опубликовано:

ат и до - от и до (başdan ayağa və yaxud əvvılindən sonuna kimi)

Опубликовано:

Qırmızı badımcan - Pomidor. Naxçıvan edition. Köhnədə belə deyirmişlər, indi bilmirəm. :)

Qara-qırmızı dolması - Badımcan dolması. Naxçıvan edition.

Məkə - Qarğıdalı. Naxçıvan edition.

Bunlar yalnış demək yox ki, ləhçədəki özəlliklərdəndir. :)

  • Yeri var! 1
Опубликовано:

гёгерти,дюги,бамадор

+лисопед

gögərti, dügi..Bunlar bakılıların ləhcəsinə aiddir. Yalnış sayılmır.

  • Yeri var! 1
Опубликовано: (изменено)

gögərti, dügi..Bunlar bakılıların ləhcəsinə aiddir. Yalnış sayılmır.

Sinonim ad başqadı, sözün modifikasiya olunması başqadı. :)

Misal üçün yemiş və qavun. Eyni mənanı verir. Ya da cəviz və qoz. Eyni sözlərdir, amma Naxçıvan zonası cəviz deyir. Sözü modifikasiya etmirlər.

Yuxardakı şərhimdə məkədən başqa o biri iki ifadə modifikasiyadır.

Изменено пользователем Avtomaniya
Опубликовано: (изменено)

гёгерти,дюги,бамадор

+лисопед

gögərti, pəndir, çörəy

!
Внимание!

В теме пишем искаженные русские слова на азербайджанском. Разные диалектические формы азербайджанских слов не объект темы.

Изменено пользователем ELF
  • Yeri var! 2
Опубликовано:

Sinonim ad başqadı, sözün modifikasiya olunması başqadı. :)

Misal üçün yemiş və qavun. Eyni mənanı verir. Ya da cəviz və qoz. Eyni sözlərdir, amma Naxçıvan zonası cəviz deyir. Sözü modifikasiya etmirlər.

Yuxardakı şərhimdə məkədən başqa o biri iki ifadə modifikasiyadır.

Bunu mənim dediyimlə nə əlaqəsi vardıki? :) Ləhcəni səhv danışıq kimi saymaq olmaz.. Düyü yazılır, amma bakılılar dügi deyir..səhvdirki?

Həmdə mövzu axı Rus-Azərbaycandır..

Опубликовано:

Точно Baku edition? Первый раз слышу :botanik:

Точно точно ...говорю тебе как человек родившийся в Баку и проживший 22 года в Ичери Шехер

  • Yeri var! 2
Опубликовано: (изменено)

Палисос - пылесос

Изменено пользователем ELF
  • Yeri var! 1
Опубликовано:

qanfet - конфет

balqon - балкон (eyvan)

Гость
Эта тема закрыта для публикации ответов.
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...